„Dichter“: Maskulinum DichterMaskulinum | masculine m <Dichters; Dichter> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) poet, writer of poetry author, writer poet, writer (of poetry) Dichter von Versen Dichter von Versen examples ein verhinderter Dichter a poet manqué ein verhinderter Dichter jemanden für einen großen Dichter halten to look (up)onjemand | somebody sb as a great poet jemanden für einen großen Dichter halten author Dichter Prosaschriftsteller writer Dichter Prosaschriftsteller Dichter Prosaschriftsteller
„dicht“: Adjektiv dicht [dɪçt]Adjektiv | adjective adj <dichter; dichtest> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) dense, thick dense, close-woven close heavy, dense, thick watertight, waterproof leakproof, watertight airtight tight compact, massive dense, intense More translations... dense dicht Nebel, Menschenmenge, Wald etc thick dicht Nebel, Menschenmenge, Wald etc dicht Nebel, Menschenmenge, Wald etc examples eine dichte Hecke a thick (oder | orod close-set) hedge eine dichte Hecke ein dichter Schwarm von Vögeln a dense flock of birds ein dichter Schwarm von Vögeln sie hat dichtes Haar she has thick (oder | orod bushy) hair sie hat dichtes Haar über ihnen war ein dichtes Laubdach there was a dense canopy of leaves over their heads über ihnen war ein dichtes Laubdach hide examplesshow examples dense dicht Gewebe, Vorhang etc close-woven dicht Gewebe, Vorhang etc dicht Gewebe, Vorhang etc examples ein dichtes Netz von Wachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig a tight (oder | orod close) net of guards ein dichtes Netz von Wachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig close dicht rasch aufeinander dicht rasch aufeinander examples in dichter Folge in rapid succession in dichter Folge heavy dicht Verkehr etc dense dicht Verkehr etc thick dicht Verkehr etc dicht Verkehr etc watertight dicht Dach etc dicht Dach etc waterproof dicht Schuhe etc dicht Schuhe etc examples das Dach ist nicht mehr dicht the roof is no longer watertight (oder | orod rainproof) das Dach ist nicht mehr dicht leakproof dicht Gefäß, Boot etc watertight dicht Gefäß, Boot etc dicht Gefäß, Boot etc airtight dicht Fugen, Fenster etc dicht Fugen, Fenster etc tight dicht Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF dicht Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF examples die Luken dicht machen to batten down the hatches die Luken dicht machen mach’s Schott dicht! close the bulkhead! mach’s Schott dicht! mach’s Schott dicht! norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg shut your mouth (trap)! mach’s Schott dicht! norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg examples er ist nicht ganz dicht in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg he’s off his rocker er ist nicht ganz dicht in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg compact dicht Mineralogie | mineralogyMINER Geologie | geologyGEOL massive dicht Mineralogie | mineralogyMINER Geologie | geologyGEOL dicht Mineralogie | mineralogyMINER Geologie | geologyGEOL dense dicht Physik | physicsPHYS Atmosphäre etc dicht Physik | physicsPHYS Atmosphäre etc intense dicht Physik | physicsPHYS Strahlung etc dicht Physik | physicsPHYS Strahlung etc examples in dieser Höhe ist die Luft nicht dicht at this height the air is rare in dieser Höhe ist die Luft nicht dicht dense dicht Fotografie | photographyFOTO Negativ strong dicht Fotografie | photographyFOTO Negativ dicht Fotografie | photographyFOTO Negativ examples dichter Kupferstein Technik | engineeringTECH close metal dichter Kupferstein Technik | engineeringTECH examples dichtester Wert in der Statistik modal value dichtester Wert in der Statistik „dicht“: Adverb dicht [dɪçt]Adverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) densely, thickly closely, densely closely tight, tightly More examples... densely dicht gehäuft thickly dicht gehäuft dicht gehäuft examples der Himmel ist dicht mit Wolken verhangen the sky is densely covered with clouds, the sky is covered with thick cloud der Himmel ist dicht mit Wolken verhangen das Korn steht dicht the grain is thick das Korn steht dicht die Hecke ist dicht gepflanzt it is a close-set hedge die Hecke ist dicht gepflanzt dicht gedrängt tightly (oder | orod closely) packed dicht gedrängt die dicht gedrängten Zuhörer the closely packed audienceSingular | singular sg die dicht gedrängten Zuhörer die Zuschauer standen dicht gedrängt the spectators stood packed together die Zuschauer standen dicht gedrängt dicht besetzt Lokal etc crowded dicht besetzt Lokal etc dicht bebaut densely built-up dicht bebaut dicht besiedelt, dicht bevölkert densely populated dicht besiedelt, dicht bevölkert das Land ist dicht bevölkert the country is densely populated das Land ist dicht bevölkert hide examplesshow examples closely dicht eng densely dicht eng dicht eng examples dicht behaart with thick hair dicht behaart dicht belaubt with thick (oder | orod dense) foliage dicht belaubt dicht besetzt Zweig etc thickset dicht besetzt Zweig etc dicht gewebt Textilindustrie | textilesTEX closely woven, close-woven dicht gewebt Textilindustrie | textilesTEX der Stoff ist besonders dicht gewebt the material is particularly closely woven der Stoff ist besonders dicht gewebt du musst die Pflanzen nicht so dicht setzen you should not set the plants so close together du musst die Pflanzen nicht so dicht setzen das Blatt ist sehr dicht beschrieben the page is very closely covered with writing das Blatt ist sehr dicht beschrieben dicht bewachsen thickly covered with vegetation, thick-grown dicht bewachsen dicht bewaldet densely (oder | orod thickly) wooded dicht bewaldet die Fenster waren dicht verhängt the windows were closely (oder | orod heavily) curtained die Fenster waren dicht verhängt dicht verschneit Wald etc covered in a thick layer of snow dicht verschneit Wald etc solche Posten sind nicht dicht gesät umgangssprachlich | familiar, informalumg jobs like these are few and far between (oder | orod don’t grow on trees) solche Posten sind nicht dicht gesät umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples closely dicht mit wenig Abstand dicht mit wenig Abstand examples dicht aufeinanderfolgen to follow each other (oder | orod one another) closely dicht aufeinanderfolgen dicht zusammengehend Botanik | botanyBOT Zoologie | zoologyZOOL connivent dicht zusammengehend Botanik | botanyBOT Zoologie | zoologyZOOL tight dicht wasser-, luftdicht tightly dicht wasser-, luftdicht dicht wasser-, luftdicht examples die Tür schließt nicht mehr dicht the door no longer shuts tight die Tür schließt nicht mehr dicht dicht verschlossen tightly closed dicht verschlossen die Wärmeflasche hat nicht dicht gehalten umgangssprachlich | familiar, informalumg the hot-water bottle has leaked die Wärmeflasche hat nicht dicht gehalten umgangssprachlich | familiar, informalumg examples dicht am Rand mit Präpositionen und Adverbien close to the edge dicht am Rand mit Präpositionen und Adverbien sich dicht am Ufer halten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF to keep close to (oder | orod to hug) the shore sich dicht am Ufer halten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF dicht am Wind(e) Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF close-hauled dicht am Wind(e) Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF dicht am Wind(e) fahren Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF to sail close to the wind dicht am Wind(e) fahren Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF das Boot dicht am Wind(e) halten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF to keep the boat close to the wind das Boot dicht am Wind(e) halten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF jemandem dicht auf den Fersen sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be hard (oder | orod hot) on sb’s heels jemandem dicht auf den Fersen sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg dicht bei Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF close dicht bei Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF dicht beim Haus close to the house dicht beim Haus dicht beisammen close together dicht beisammen dicht daneben close by dicht daneben er war dicht daran aufzugeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he was very close to giving up, he was about to give up er war dicht daran aufzugeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig dicht hinter jemandem folgen to follow hard after (oder | orod behind)jemand | somebody sb dicht hinter jemandem folgen die Schläge kamen dicht hintereinander the blows came (oder | orod fell) thick and fast die Schläge kamen dicht hintereinander dicht nebeneinander cheek by jowl dicht nebeneinander dicht unter dem Dach close under the roof dicht unter dem Dach dicht vor seiner Nase umgangssprachlich | familiar, informalumg right under his nose dicht vor seiner Nase umgangssprachlich | familiar, informalumg wir stehen dicht vor einer Entscheidung we are close to (oder | orod on the verge of) a decision wir stehen dicht vor einer Entscheidung dicht vor Ablauf der Frist shortly before the deadline had elapsed dicht vor Ablauf der Frist dicht vor seinem Tode literarisch | literaryliter shortly before his death dicht vor seinem Tode literarisch | literaryliter hide examplesshow examples
„seine“: noun seine [sein]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Wade Wade(netzneuter | Neutrum n)feminine | Femininum f seine nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF seine nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF „seine“: transitive verb | intransitive verb seine [sein]transitive verb | transitives Verb v/t &intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mit einem Wadenetz fischen mit einem Wadenetz fischen seine seine
„Dichte“: Femininum DichteFemininum | feminine f <Dichte; selten Dichten> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) density, denseness, thickness density, denseness, closeness heaviness, density, denseness fullness compactness, massiveness density, denseness, intensity specific gravity density density, compactness compactness, closeness, tightness density Dichte des Nebels, eines Waldes etc denseness Dichte des Nebels, eines Waldes etc thickness Dichte des Nebels, eines Waldes etc Dichte des Nebels, eines Waldes etc density Dichte eines Gewebes etc denseness Dichte eines Gewebes etc closeness Dichte eines Gewebes etc Dichte eines Gewebes etc heaviness Dichte des Verkehrs etc density Dichte des Verkehrs etc denseness Dichte des Verkehrs etc Dichte des Verkehrs etc fullness Dichte eines Programms etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Dichte eines Programms etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig compactness Dichte Mineralogie | mineralogyMINER Geologie | geologyGEOL massiveness Dichte Mineralogie | mineralogyMINER Geologie | geologyGEOL Dichte Mineralogie | mineralogyMINER Geologie | geologyGEOL density Dichte Physik | physicsPHYS der Atmosphäre etc denseness Dichte Physik | physicsPHYS der Atmosphäre etc Dichte Physik | physicsPHYS der Atmosphäre etc intensity Dichte Physik | physicsPHYS einer Strahlung etc Dichte Physik | physicsPHYS einer Strahlung etc specific gravity Dichte Physik | physicsPHYS Dichte Physik | physicsPHYS examples magnetische Dichte magnetic flux magnetische Dichte density Dichte in der Statistik Dichte in der Statistik density Dichte Chemie | chemistryCHEM von Flüssigkeiten Dichte Chemie | chemistryCHEM von Flüssigkeiten compactness Dichte Chemie | chemistryCHEM von Feststoffen Dichte Chemie | chemistryCHEM von Feststoffen compactness Dichte Technik | engineeringTECH eines Gusses Dichte Technik | engineeringTECH eines Gusses closeness Dichte Technik | engineeringTECH von Sand Dichte Technik | engineeringTECH von Sand tightness Dichte Technik | engineeringTECH einer Fuge Dichte Technik | engineeringTECH einer Fuge
„Große“: Maskulinum Große m/f(Maskulinum | masculinem) <Großen; Großen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) great grown-ups Great eldest child great Große <meistPlural | plural pl> Große <meistPlural | plural pl> examples die Großen dieser Welt <meistPlural | plural pl> the great of this world die Großen dieser Welt <meistPlural | plural pl> grown-ups Große <Plural | pluralpl> Große <Plural | pluralpl> examples dieses Buch ist nur für Große <Plural | pluralpl> this book is only for grown-ups dieses Buch ist nur für Große <Plural | pluralpl> Märchen für Große und Kleine <Plural | pluralpl> fairy tales for young and old Märchen für Große und Kleine <Plural | pluralpl> eldest (oder | orod oldest) child Große Sohn, Tochter Große Sohn, Tochter examples unser Großer geht schon in die Schule our eldest (son) goes to school already unser Großer geht schon in die Schule in kinderreichen Familien müssen die Großen den Kleinen helfen in large families the older children have to help the younger ones in kinderreichen Familien müssen die Großen den Kleinen helfen Great Große Geschichte | historyHIST Große Geschichte | historyHIST examples Friedrich der Große Frederick the Great Friedrich der Große
„dichten“: intransitives Verb dichten [ˈdɪçtən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) dream write poetry , write novels, plays write (oder | orod compose) poetry (oder | orod verse) dichten Verse schreiben write (oder | orod compose) novels, plays dichten Verse schreiben dichten Verse schreiben examples er dichtet aus dem Stegreif he writes impromptu verse er dichtet aus dem Stegreif dream dichten träumen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg dichten träumen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg examples du dichtest wohl! you’re dreaming! du dichtest wohl! „dichten“: transitives Verb dichten [ˈdɪçtən]transitives Verb | transitive verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) write, compose write dichten Vers, Epos etc compose dichten Vers, Epos etc dichten Vers, Epos etc examples einen Liedertext dichten to write the lyrics to a song einen Liedertext dichten dichten → see „erdichten“ dichten → see „erdichten“ „Dichten“: Neutrum dichtenNeutrum | neuter n <Dichtens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) composition, versification thinking, thoughts, meditation examples er versucht sich im Dichten <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> he tries to write poetry er versucht sich im Dichten <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> composition Dichten Verfassen von Versen versification Dichten Verfassen von Versen Dichten Verfassen von Versen thinking, thoughtsPlural | plural pl Dichten Sinnen meditation Dichten Sinnen Dichten Sinnen examples sein Dichten und Trachten auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas richten to direct all one’s thoughts and endeavo(u)rs toward(s)etwas | something sth sein Dichten und Trachten auf (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas richten sein ganzes Dichten und Trachten geht dahin, wie … his whole mind is set on the problem of how … sein ganzes Dichten und Trachten geht dahin, wie …
„dichten“: transitives Verb dichtentransitives Verb | transitive verb v/t <h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) pack, lute, caulk, tighten, condense, waterproof, seal make airtight make (etwas | somethingsth) airtight (oder | orod watertight) dichten Technik | engineeringTECH Fugen seal dichten Technik | engineeringTECH Fugen dichten Technik | engineeringTECH Fugen pack dichten Technik | engineeringTECH mittels einer Packung dichten Technik | engineeringTECH mittels einer Packung lute dichten Technik | engineeringTECH zuschmieren: mittels Kitt, Fett, plastischen Holzes etc dichten Technik | engineeringTECH zuschmieren: mittels Kitt, Fett, plastischen Holzes etc ca(u)lk dichten Technik | engineeringTECH verstemmen dichten Technik | engineeringTECH verstemmen tighten dichten Technik | engineeringTECH abdichten: Fässer dichten Technik | engineeringTECH abdichten: Fässer condense dichten Technik | engineeringTECH verdichten dichten Technik | engineeringTECH verdichten (water)proof dichten Technik | engineeringTECH wasserdicht machen: Stoff dichten Technik | engineeringTECH wasserdicht machen: Stoff examples etwas | somethingetwas mit Werg dichten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF kalfatern to ca(u)lketwas | something sth with oakum etwas | somethingetwas mit Werg dichten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF kalfatern etwas | somethingetwas mit Kitt dichten to luteetwas | something sth etwas | somethingetwas mit Kitt dichten ein Leck dichten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF to seal a leak ein Leck dichten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
„groß“: Adjektiv groß [groːs]Adjektiv | adjective adj <größer; größt> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) great broad, general general major, grand grown-up tall general large, big great noble More translations... examples groß an (Dativ | dative (case)dat) etwas sein oder | orod Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL literarisch | literaryliter to be great atetwas | something sth groß an (Dativ | dative (case)dat) etwas sein oder | orod Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL literarisch | literaryliter great groß an Zahl, Wert, Grad, Bedeutung etc groß an Zahl, Wert, Grad, Bedeutung etc groß → see „Liebe“ groß → see „Liebe“ groß → see „Mode“ groß → see „Mode“ examples eine große Anzahl von Leuten a great (oder | orod large) number of people, many peoplePlural | plural pl eine große Anzahl von Leuten große Auswahl a great (oder | orod large) variety große Auswahl von großem Wert sein ideell to be of great value von großem Wert sein ideell von großem Wert sein materiell to be very valuable von großem Wert sein materiell großen Wert auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas legen to attach great importance toetwas | something sth großen Wert auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas legen in großer Eile sein to be in a great hurry in großer Eile sein jemandem einen großen Dienst erweisen to dojemand | somebody sb a great service jemandem einen großen Dienst erweisen großen Einfluss haben to have great influence großen Einfluss haben zu meinem großen Schrecken to my great horror zu meinem großen Schrecken groß war mein Erstaunen great was my surprise groß war mein Erstaunen zu meiner großen Freude to my great pleasure, much to my pleasure zu meiner großen Freude große Fortschritte machen to make great (oder | orod much) progress große Fortschritte machen in großer Not in great need (oder | orod distress) in großer Not mit großer Mühe with great difficulty mit großer Mühe großes Glück haben to be very lucky großes Glück haben großen Durst [Hunger] haben to be very thirsty [hungry] großen Durst [Hunger] haben große Sorgen haben to be very worried große Sorgen haben hide examplesshow examples broad groß allgemein, wesentlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig general groß allgemein, wesentlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß allgemein, wesentlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples etwas in großen Zügen schildern to describeetwas | something sth along general lines etwas in großen Zügen schildern die große Linie the general (oder | orod underlying) principle die große Linie general groß Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Havarie groß Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Havarie examples Große AntillenPlural | plural pl Geografie | geographyGEOG Greater Antilles Große AntillenPlural | plural pl Geografie | geographyGEOG der Große Belt the Great Belt der Große Belt der Große Sankt Bernhard the Great St. Bernard der Große Sankt Bernhard die Großen SeenPlural | plural pl the Great Lakes die Großen SeenPlural | plural pl die Großen SundainselnPlural | plural pl the Greater Sunda Islands die Großen SundainselnPlural | plural pl hide examplesshow examples groß → see „Fuß“ groß → see „Fuß“ groß → see „Haus“ groß → see „Haus“ groß → see „Klappe“ groß → see „Klappe“ groß → see „Maul“ groß → see „Maul“ groß → see „Rosine“ groß → see „Rosine“ groß → see „Schnauze“ groß → see „Schnauze“ groß → see „Trommel“ groß → see „Trommel“ examples große Töne reden (oder | orod spucken) in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to boast (oder | orod brag) to talk big große Töne reden (oder | orod spucken) in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg etwas an die große Glocke hängen to shoutetwas | something sth from the rooftops etwas an die große Glocke hängen major groß Musik | musical termMUS Intervall groß Musik | musical termMUS Intervall grand groß Musik | musical termMUS Besetzung etc groß Musik | musical termMUS Besetzung etc examples große Terz major third große Terz examples groß in (Dativ | dative (case)dat) etwas sein umgangssprachlich | familiar, informalumg to be (very) good atetwas | something sth groß in (Dativ | dative (case)dat) etwas sein umgangssprachlich | familiar, informalumg in Mathematik ist er ganz groß he is terribly good at mathematics in Mathematik ist er ganz groß er ist groß im Geldausgeben ironisch | ironicallyiron he is a great one for spending money er ist groß im Geldausgeben ironisch | ironicallyiron grown-up (attributiv, beifügend | attributive useattr) groß erwachsen groß erwachsen examples die großen Leute the grown-ups die großen Leute wenn ich mal (oder | orod erst) groß bin when I’m grown up wenn ich mal (oder | orod erst) groß bin ihre Kinder sind alle schon groß her children are all grown up ihre Kinder sind alle schon groß er ist noch ein großes Kind he is still (like) a child er ist noch ein großes Kind Groß und Klein old and young Groß und Klein Groß und Klein standesmäßig high and low Groß und Klein standesmäßig hide examplesshow examples tall groß Person groß Person examples ein großer, schlanker Mann a tall, slim man ein großer, schlanker Mann er ist groß für sein Alter he is tall for his age er ist groß für sein Alter wie groß bist du? how tall are you? wie groß bist du? ich bin 1,70 m groß I am 5 feet 6 inches (tall) ich bin 1,70 m groß die beiden sind gleich groß the two are of equal height die beiden sind gleich groß hide examplesshow examples general groß Masse, Publikum etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß Masse, Publikum etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig large groß an Ausdehnung, Umfang etc groß an Ausdehnung, Umfang etc big groß besonders an Masse, Volumen groß besonders an Masse, Volumen groß → see „Auge“ groß → see „Auge“ groß → see „Bär“ groß → see „Bär“ groß → see „Einmaleins“ groß → see „Einmaleins“ groß → see „Los“ groß → see „Los“ groß → see „Ozean“ groß → see „Ozean“ groß → see „Teich“ groß → see „Teich“ groß → see „Wagen“ groß → see „Wagen“ groß → see „Welt“ groß → see „Welt“ groß → see „Zehe“ groß → see „Zehe“ groß → see „Zeiger“ groß → see „Zeiger“ examples eine große Stadt a large (oder | orod big) city eine große Stadt ein großes Haus a big house ein großes Haus das Grundstück ist 600 Quadratmeter groß the estate covers an area of 600 square meters amerikanisches Englisch | American EnglishUS the estate covers an area of 600 square metres britisches Englisch | British EnglishBr das Grundstück ist 600 Quadratmeter groß doppelt so groß twice as large (oder | orod big) double (oder | orod twice) the size doppelt so groß meine Schuhe sind mir zu groß my shoes are too large meine Schuhe sind mir zu groß wie groß ist dieser Ort? Umfang how large is this place? wie groß ist dieser Ort? Umfang wie groß ist dieser Ort? Bewohnerzahl how many inhabitants does this town have? wie groß ist dieser Ort? Bewohnerzahl ein großes Vermögen [Einkommen] a large fortune [income] ein großes Vermögen [Einkommen] ein großes Wörterbuch a large dictionary ein großes Wörterbuch ein großes Geschichtswerk a large (oder | orod long) historical work ein großes Geschichtswerk zum großen Teil largely, to a large (oder | orod great) extent, for the most part zum großen Teil in großem Ausmaß (oder | orod Stil) on a large scale in großem Ausmaß (oder | orod Stil) Aktion großen Stils large-scale (oder | orod major) campaign Aktion großen Stils ein wenig zu groß geraten sein to be on the large side ein wenig zu groß geraten sein ungeheuer groß huge, enormous, immense, gigantic ungeheuer groß hide examplesshow examples great groß Künstler, Politiker, Nation, Name, Werk etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß Künstler, Politiker, Nation, Name, Werk etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß → see „Dame“ groß → see „Dame“ groß → see „Herr“ groß → see „Herr“ groß → see „Tier“ groß → see „Tier“ groß → see „Unbekannte“ groß → see „Unbekannte“ examples ein großer Geist [Staatsmann] a great spirit [statesman] ein großer Geist [Staatsmann] eine große Rede a great speech eine große Rede die großen Mächte the great powers die großen Mächte die großen Deutschen der Geschichte the great Germans of history die großen Deutschen der Geschichte hide examplesshow examples examples großes Geld umgangssprachlich | familiar, informalumg bills amerikanisches Englisch | American EnglishUS (bank) notes britisches Englisch | British EnglishBrPlural | plural pl großes Geld umgangssprachlich | familiar, informalumg ich habe nur großes Geld bei mir I’ve only got notes britisches Englisch | British EnglishBr on me I’ve only got bills amerikanisches Englisch | American EnglishUS on me ich habe nur großes Geld bei mir noble groß edel literarisch | literaryliter groß edel literarisch | literaryliter examples ein großes Herz haben to have a noble heart ein großes Herz haben elder groß älter older groß älter big groß älter groß älter examples meine große Schwester my elder (big) sister meine große Schwester examples großes Geschäft(chen) kindersprachlich(er Gebrauch) | baby talkkinderspr number two großes Geschäft(chen) kindersprachlich(er Gebrauch) | baby talkkinderspr groß müssen to have to do number two groß müssen full groß Abendanzug etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <attributiv, beifügend | attributive useattr> groß Abendanzug etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <attributiv, beifügend | attributive useattr> examples in großer Toilette <attributiv, beifügend | attributive useattr> in full evening dress in großer Toilette <attributiv, beifügend | attributive useattr> great groß Mehrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß Mehrheit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig vast groß stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig overwhelming groß stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig great groß Unterschied etc big groß Unterschied etc groß Unterschied etc vast groß stärker groß stärker large groß Fläche, Wüste etc vast groß Fläche, Wüste etc groß Fläche, Wüste etc great groß Hitze etc intense groß Hitze etc groß Hitze etc scorching groß stärker blistering groß stärker groß stärker high groß Gesellschaft, Politik etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß Gesellschaft, Politik etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig great groß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig terrible groß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig dreadful groß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples ich bin kein großer Redner I’m no great speaker, I’m not much of a speaker ich bin kein großer Redner ich bin kein großer Freund von Suppe I’m not a great lover of soup, I’m not very fond of soup, I’m not a great one for soup ich bin kein großer Freund von Suppe er ist ein großer Dummkopf umgangssprachlich | familiar, informalumg he is a terrible fool er ist ein großer Dummkopf umgangssprachlich | familiar, informalumg high groß hoch tall groß hoch groß hoch examples ein großer Turm a high tower ein großer Turm ein großer Berg umgangssprachlich | familiar, informalumg a high mountain ein großer Berg umgangssprachlich | familiar, informalumg ein großer Berg von Unrat etc umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig a large heap (oder | orod pile) ein großer Berg von Unrat etc umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ein großer Berg von Arbeit etc umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig a large pile ein großer Berg von Arbeit etc umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hide examplesshow examples great, high(-sounding) groß Pläne etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß Pläne etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples er hat große Ziele he is aiming high er hat große Ziele great groß Tat, Entdeckung, Augenblick etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß Tat, Entdeckung, Augenblick etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß → see „Klasse“ groß → see „Klasse“ groß → see „Wort“ groß → see „Wort“ groß → see „Wurf“ groß → see „Wurf“ examples ein großer Tag in seinem Leben a great day in his life ein großer Tag in seinem Leben eine große Rolle spielen to play a great role (oder | orod part) eine große Rolle spielen ein großer Erfolg a great success ein großer Erfolg long groß Entfernung, Zeitspanne etc groß Entfernung, Zeitspanne etc groß → see „Fahrt“ groß → see „Fahrt“ groß → see „Sprung“ groß → see „Sprung“ examples eine große Reise a long journey eine große Reise große Schritte machen to take long strides große Schritte machen große Pause im Theater etc long intermission (auch | alsoa. interval britisches Englisch | British EnglishBr ) große Pause im Theater etc große Pause in der Schule etc long break britisches Englisch | British EnglishBr große Pause in der Schule etc große Pause long recess amerikanisches Englisch | American EnglishUS große Pause die großen Ferien Schulwesen | schoolSCHULE the summer holidays die großen Ferien Schulwesen | schoolSCHULE hide examplesshow examples examples der Große Kurfürst Geschichte | historyHIST the Great Elector der Große Kurfürst Geschichte | historyHIST long groß Leiter etc tall groß Leiter etc groß Leiter etc groß → see „Anfrage“ groß → see „Anfrage“ examples auch | alsoa. Groß Politik | politicsPOL Koalition grand, great auch | alsoa. Groß Politik | politicsPOL Koalition great groß Schauspiel, Stil etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig grand groß Schauspiel, Stil etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig magnificent groß Schauspiel, Stil etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß Schauspiel, Stil etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß → see „Bahnhof“ groß → see „Bahnhof“ groß → see „Staat“ groß → see „Staat“ examples ein großes Bankett a great banquet ein großes Bankett great groß Wissen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig profound groß Wissen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig wide groß Wissen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß Wissen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig generous groß großzügig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß großzügig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig great groß Geste etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig expansive groß Geste etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig groß Geste etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig capital groß Buchstabe large groß Buchstabe groß Buchstabe majuscular, majuscule (attributiv, beifügend | attributive useattr) groß besonders in Handschriften groß besonders in Handschriften groß → see „großschreiben“ groß → see „großschreiben“ large groß Zimmer etc big groß Zimmer etc spacious groß Zimmer etc groß Zimmer etc great groß Schaden, Verlust etc severe groß Schaden, Verlust etc heavy groß Schaden, Verlust etc groß Schaden, Verlust etc severe groß Kälte etc groß Kälte etc big groß Fehler etc bad groß Fehler etc grave groß Fehler etc serious groß Fehler etc groß Fehler etc violent groß Schmerz etc sharp groß Schmerz etc groß Schmerz etc „groß“: Adverb groß [groːs]Adverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to start off in great style... not very much... nobody was exactly overjoyed about it what can you say?... large-scale... a large-scale project... groß → see „herausbringen“ groß → see „herausbringen“ examples groß anfangen to start off in great style groß anfangen groß angelegt Unternehmen etc large-scale groß angelegt Unternehmen etc ein sehr groß angelegtes Projekt a large-scale project ein sehr groß angelegtes Projekt groß gebaut, groß gewachsen Person big groß gebaut, groß gewachsen Person groß gedruckt in large letters (oder | orod print) groß gedruckt groß gemustert with a large pattern groß gemustert groß kariert (bold-)plaid (oder | orod -checked) groß kariert groß beim Publikum ankommen to be a big success with the public groß beim Publikum ankommen groß auftreten gut aussehen to cut a fine figure groß auftreten gut aussehen groß auftreten angeben to show off groß auftreten angeben jemanden groß beschenken to givejemand | somebody sb a generous present jemanden groß beschenken groß dastehen umgangssprachlich | familiar, informalumg to cut a fine figure groß dastehen umgangssprachlich | familiar, informalumg groß von jemandem [etwas] denken to think highly ofjemand | somebody sb [sth], to have a high opinion ofjemand | somebody sb [sth] groß von jemandem [etwas] denken groß und edel denken to have lofty ideas groß und edel denken groß denkend high-minded groß denkend groß in Form sein von Sportler umgangssprachlich | familiar, informalumg to be in extremely good shape groß in Form sein von Sportler umgangssprachlich | familiar, informalumg groß in Form sein von Unterhalter to be on good form groß in Form sein von Unterhalter das war groß gehandelt that was nobly done das war groß gehandelt sich ganz groß schlagen von Boxer etc to put up a great fight sich ganz groß schlagen von Boxer etc sich ganz groß schlagen umgangssprachlich | familiar, informalumg to put up a real(ly) good show sich ganz groß schlagen umgangssprachlich | familiar, informalumg etwas groß stellen Flamme etc to turnetwas | something sth up high etwas groß stellen Flamme etc etwas groß stellen Heizung etc to turnetwas | something sth up etwas groß stellen Heizung etc unsere Firma war groß vertreten auf einer Messe etc our firm was well represented unsere Firma war groß vertreten auf einer Messe etc er sah sie groß an umgangssprachlich | familiar, informalumg he looked at her wide-eyed er sah sie groß an umgangssprachlich | familiar, informalumg er sah sie groß an he gawped at her britisches Englisch | British EnglishBr er sah sie groß an heute Abend gehen wir groß aus umgangssprachlich | familiar, informalumg tonight we are going out in style heute Abend gehen wir groß aus umgangssprachlich | familiar, informalumg groß herauskommen von Schauspieler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to have great success, to be a big hit groß herauskommen von Schauspieler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples examples nicht groß umgangssprachlich | familiar, informalumg not (very) much nicht groß umgangssprachlich | familiar, informalumg sich nicht groß um jemanden kümmern not to be particularly bothered aboutjemand | somebody sb sich nicht groß um jemanden kümmern nicht groß unter (Dativ | dative (case)dat) etwas leiden not to suffer very much frometwas | something sth nicht groß unter (Dativ | dative (case)dat) etwas leiden ich möchte nicht groß essen I don’t want to eat very much, I don’t want much to eat ich möchte nicht groß essen hide examplesshow examples examples niemand freute sich groß darüber, darüber freute sich niemand groß in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg nobody was exactly overjoyed about it niemand freute sich groß darüber, darüber freute sich niemand groß in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg examples was soll man da groß sagen? als verstärkender Zusatz umgangssprachlich | familiar, informalumg what can you say? was soll man da groß sagen? als verstärkender Zusatz umgangssprachlich | familiar, informalumg was gibt es da noch groß zu fragen? is there really anything more weetc., und so weiter | et cetera, and so on etc need to ask? was gibt es da noch groß zu fragen? jetzt wundert er sich groß now he’s really surprised jetzt wundert er sich groß warum soll man da groß streiten? what’s the point in quarrelling over a thing like that? warum soll man da groß streiten? was ist schon groß dabei? what’s the big deal? was ist schon groß dabei? was kann das groß kosten? it can’t be that expensive was kann das groß kosten? es lohnt sich nicht groß it isn’t worth it es lohnt sich nicht groß hide examplesshow examples „'Große das“: Neutrum großNeutrum | neuter n <Großenn> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to achieve great things... he has a generous nature... nothing important has happened... on the whole... on a large scale... wholesale... examples Großes vollbringen in Wendungen wie to achieve great things Großes vollbringen in Wendungen wie er hat einen Zug ins Große ist großzügig he has a generous nature er hat einen Zug ins Große ist großzügig es hat sich nichts Großes ereignet nothing important has happened es hat sich nichts Großes ereignet im Großen wie im Kleinen seine Pflicht tun to do one’s duty right down to the smallest detail im Großen wie im Kleinen seine Pflicht tun im Großen und Ganzen on the whole, in the main, by and large, generally (speaking) im Großen und Ganzen um ein Großes teurer much (oder | orod considerably) more expensive um ein Großes teurer im Großen in großem Umfang on a large scale im Großen in großem Umfang im Großen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH wholesale im Großen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH hide examplesshow examples
„Größe“: Femininum Größe [ˈgrøːsə]Femininum | feminine f <Größe; Größen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) size, largeness height, tallness stature area spaciousness, vastness volume size quantity magnitude greatness More translations... size Größe Umfang <nurSingular | singular sg> largeness Größe Umfang <nurSingular | singular sg> Größe Umfang <nurSingular | singular sg> examples von mittlerer Größe <nurSingular | singular sg> medium-sized von mittlerer Größe <nurSingular | singular sg> in natürlicher Größe <nurSingular | singular sg> in actual size in natürlicher Größe <nurSingular | singular sg> nach Größe <nurSingular | singular sg> according to size nach Größe <nurSingular | singular sg> die Größe eines Gegenstandes messen <nurSingular | singular sg> to measure the size of an object die Größe eines Gegenstandes messen <nurSingular | singular sg> Größe ändern Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Fenstergröße <nurSingular | singular sg> to size Größe ändern Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Fenstergröße <nurSingular | singular sg> an Größe zunehmen <nurSingular | singular sg> to increase in size an Größe zunehmen <nurSingular | singular sg> hide examplesshow examples height Größe Körpergröße tallness Größe Körpergröße Größe Körpergröße examples ein Mann von mittlerer Größe a man of medium height ein Mann von mittlerer Größe sie hat für ihr Alter eine beachtliche Größe she is remarkably tall for her age sie hat für ihr Alter eine beachtliche Größe er hat ungefähr meine Größe he is about my height er hat ungefähr meine Größe da stand er, in voller Größe there he stood as large as life da stand er, in voller Größe er richtete sich zu voller Größe auf he straightened (oder | orod drew) himself up to his full height er richtete sich zu voller Größe auf (sich) der Größe nach aufstellen to form a line according to height (sich) der Größe nach aufstellen hide examplesshow examples stature Größe Gestalt, Statur Größe Gestalt, Statur dimension(sPlural | plural pl) Größe Ausmaß, Ausdehnung Größe Ausmaß, Ausdehnung examples die Größe des Saales war enorm the dimensions of the hall were enormous die Größe des Saales war enorm area Größe Fläche Größe Fläche examples die Größe eines Landes the area (oder | orod size) of a country die Größe eines Landes spaciousness Größe Weite <nurSingular | singular sg> Größe Weite <nurSingular | singular sg> vastness Größe größer <nurSingular | singular sg> Größe größer <nurSingular | singular sg> volume Größe Rauminhalt Größe Rauminhalt size Größe Nummer bei Kleidungsstücken, Schuhen etc Größe Nummer bei Kleidungsstücken, Schuhen etc examples welche Größe haben Sie? which (oder | orod what) size do you take? what is your size? welche Größe haben Sie? sie hat Größe 4 she takes a size 4 sie hat Größe 4 nur kleine Größen vorrätig only small sizes available nur kleine Größen vorrätig quantity Größe Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Größe Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH examples abgeleitete [bekannte, gegebene] Größe derived [known, given] quantity abgeleitete [bekannte, gegebene] Größe negative [positive] Größe minus (oder | orod negative) [plusoder | or od positive] quantity negative [positive] Größe magnitude Größe Astronomie | astronomyASTRON Größe Astronomie | astronomyASTRON examples ein Stern erster Größe a star of the first magnitude ein Stern erster Größe greatness Größe menschliche Bedeutung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> Größe menschliche Bedeutung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> examples seelische Größe <nurSingular | singular sg> greatness of soul seelische Größe <nurSingular | singular sg> Größe besitzen [beweisen, zeigen] <nurSingular | singular sg> to possess [demonstrate, show] greatness Größe besitzen [beweisen, zeigen] <nurSingular | singular sg> das zeugt von wahrer innerer Größe <nurSingular | singular sg> that is proof of true inner greatness das zeugt von wahrer innerer Größe <nurSingular | singular sg> die Größe seines Geistes bewundern <nurSingular | singular sg> to admire (the greatness of) his genius die Größe seines Geistes bewundern <nurSingular | singular sg> hide examplesshow examples greatness Größe Bedeutung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> significance Größe Bedeutung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> Größe Bedeutung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> examples sich (Dativ | dative (case)dat) der Größe der Stunde bewusst sein <nurSingular | singular sg> to be aware of the greatness of the hour sich (Dativ | dative (case)dat) der Größe der Stunde bewusst sein <nurSingular | singular sg> eine Erfindung von wirklicher Größe <nurSingular | singular sg> an invention of real significance eine Erfindung von wirklicher Größe <nurSingular | singular sg> important figure Größe bedeutende Persönlichkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg great man Größe bedeutende Persönlichkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg celebrity Größe bedeutende Persönlichkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Größe bedeutende Persönlichkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg examples er ist eine Größe auf dem Gebiet der Raumfahrt he is a great name in the field of space travel er ist eine Größe auf dem Gebiet der Raumfahrt eine unbekannte Größe humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum an unknown figure (oder | orod quantity) eine unbekannte Größe humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum star Größe Künstler, Sportler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Größe Künstler, Sportler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
„Seine“: noun Seine [sein]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Fluss in Nordfrankreich Seine Seine